2011年

3月

16日

Thank you all friends

Thanks all my friends for sharing information with me. Crying with me, praying with me and joying with me serch our missing friends in epicenter area. We can find with all your effort. We couldn't without you. Your encourage me made me never give up. Nuclear is sirious problem now and we never know when next earthquake will attack us. But whenever you knock us down we never stay on ground. 

探し続けていた友達や生徒の捜索、情報提供ありがうございました。皆様の情報のおかげで、被災地に住むJETやインターラックにて日本に行っているジャマイカ人の生徒知り合い、全て無事ということがわかりました。ともに泣きともに喜びながら助けてきてくれた友達に感謝します。原発の問題や、これからいつおこるかもしれない地震のこともありますが、どんなことが起こって叩きつけられてもいつまでも、地べたに横たわってはいないよ!

☆Do you need assistance?

Translation for English to Japanese and Japanese English are available.→ Here

英語から日本語、日本語から英語の翻訳サービスいたします。→ここから

Tip

 

 

 

 

 

 

It's better to studay 10minutes everyday than to studay one hour once a week!! Continuous is Key to improve language.

Your language skill will make progress by not as 'how long' study but as 'how to study'